|
РУБРИКА "КУЛЬТПОХОД" Ни шкафа без любовника
Во Франции комедии Марка Камолетти давно уже стали классикой: например, в экранизации «Дуэта на канапе» снималась Марина Влади, а пьесу «Боинг-Боинг» (в которой ловкач Бернар заводит романы сразу с тремя стюардессами) не упустил Голливуд. И сейчас театры (особенно антрепризные) с удовольствием берутся за его вещи. Премьерой под названием «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски» порадовал зрителей и Национальный молодежный театр. Итак, в семье Бернара и Жаклин царит полная гармония, и Жаклин собралась на выходные к маме. Причем у каждого супруга есть своя маленькая тайна. (Психологи говорят, что это даже полезно для брака: нельзя друг другу рассказывать абсолютно все.) А на стенах в роскошно отделанном доме - рога, рога… Вадим Прохоров работал в Театре Романа Виктюка, в театре «Комедианты», в московском «Современнике». Сыграл Треплева в «Чайке», Львова в чеховском «Иванове», Вацлава Нижинского, графа Нулина, Сирано де Бержерака, Путилова в фильме «Про уродов и людей». Уже два года он живет и работает в Уфе. В Русском драматическом театре ему сразу поручили главные роли: Джорджа Пигдена в популярной комедии «№13», Пола Бреттера в ромкоме «Босиком по парку». А в данный момент он - любвеобильный муж, который мечется по квартире, веря, что вот еще одно последнее усилие, один небольшой обман - и все будет замечательно… - Мы не можем изобразить настоящих французов, испанцев и так далее, поэтому надо найти какую-то другую искру, правду, за которую можно зацепиться, чтобы зритель нам поверил. Эта роль для меня - настоящий подарок: мой персонаж все время «не в своей тарелке», для этого надо открыть в себе какие-то новые ресурсы. Мне нравится лихой ритм игры, нравится интрига, а у зрителя французские пьесы, фильмы, песни всегда вызывают любовное состояние. Для них эта легкая пьеса будет как брызги шампанского. - Вы играли в комедии Лопе де Вега «Дурочка»… - Да. Там другое - там настоящи е чувства. Главный герой благодаря любви становится самим собой и помогает своей возлюбленной поумнеть. - Редкий поворот. - Нет, мне кажется, в жизни так и бывает: мужчина делает женщину прекраснее, а женщина вдохновляет его на подвиги. Комедийный способ существования Артем Асмаев начал осваивать как раз на французском материале: в дипломном спектакле в Щепкинском он играл Тартюфа, вдохновенно убеждая красавицу Эльмиру, что изменить мужу с ним - самое что ни на есть благородное и богоугодное дело. И вот теперь открывается дверь, за ней - некто высокий, стройный, в черной шляпе. Любовник! У него белый «Ситроен» и шрам от аппендицита. Он неотразим. Поцеловались, быстро выпихиваем его обратно, открываем дверь еще раз, делаем обычное лицо: муж идет! Так, а куда бы его лучше поместить: в коровник или в свинарник? - Вам нравится ваш герой? - Да, нравится. Он вроде бы не обладает твердым характером, не умеет быстро принимать решения… возможно, в этом он даже похож на меня... сейчас - такой, через минуту - другой, настоящее раздолье для артиста. Он гибок и умеет приспосабливаться к любой ситуации. А трудности роли и спектакля - в том, чтобы распределить свои силы. Их должно хватить на весь спектакль. - А кого вы мечтали играть во время учебы? - Я не оригинален. Мечтаю о Гамлете и короле Лире, о ролях высоких и трагических. Генрих IV пожаловал Габриэль д’Эстре несколько провинций. У Дюма-сына не хватило денег на Даму с камелиями. С тех пор вкусы любовниц не изменились. Роль самого желанного приза (фотомодели!) в спектакле с блеском исполнила Эльвира Шрайнер. - В моей актерской практике уже были подобные роли: в спектакле «За закрытыми дверями» Сартра я играла эксцентричную блондинку Эстель, в «Вечно живых» - блокадницу Антонину Николаевну. Этих женщин объединяет авантюризм, любовь к жизни и желание взять от нее все. Я люблю все свои роли, но мне как человеку ближе другие: например, Хелен в спектакле «Калека с острова Инишмаан» - разбитная, безбашенная девица, но искренняя. А что касается роли в этом спектакле - Сюзанны - то ее истинная сущность раскрывается во втором акте. - А когда вы чувствуете, что роль получилась? - На самом деле, даже не доходя до зрителя, актер знает, готов он или нет. А на зрителе ты проверяешь свою интуицию. Ну и что, что любовница? Зато она опытнее! Зато у нее - штамп в паспорте, и она знает недостатки и слабости данного индивидуума мужского пола, как никто другой. Она - главный двигатель сюжета, потому что ей вечно что-нибудь надо. В данном случае надо усыплять ее подозрения. Она - жена! Роль темпераментной Жаклин сыграла Любовь Никитина. - Мне нравится авантюризм Жаклин, а также интересно то, что она абсолютно не похожа на меня. В том же состоит и трудность, - говорит Любовь Георгиевна. - Как говорят в театре, это игра на сопротивлении. - У вас уже были подобные роли? - Нет. Когда-то я играла Мартину в комедии Мольера «Лекарь поневоле». Кстати, во втором варианте Сганарелем - моим мужем - был Андрей Шрайнер. А я ему изменяла. А теперь все мои выходки - это лишь последствия коварства мужа. На что способна небогатая девушка ради денег? Вот тут и выясняется: на многое. Кто сказал, что обыкновенная повариха (и так далее, подставьте любую профессию) лишена прочих талантов? Посулите ей денег - и она будет дипломатична, как Талейран, и обольстительна, как Мэрилин! Деньги - наиболее ходовой измеритель счастья. И знаете что? Глупо это отрицать. Все эти нюансы в «Гарнире» и изобразила Елизавета Набиева. - Играть в комедии для меня - чистый отдых и кайф, я в ней просто купаюсь, - говорит артистка. - Таких ролей у меня немного, в основном попадаются трагикомические, где нужно вызывать и смех, и слезы. Это гораздо сложнее. А тут мне и придумывать ничего особенно не пришлось: так хорошо выписан мой персонаж. - Как вы думаете, на что Сюзетта потратит заработанные деньги? - Я должна это знать. Каждый актер обязан придумать свой персонаж полностью. Об этом писал Станиславский в книге «Работа актера над ролью». Так вот, я решила, что Сюзетта хочет купить своему мужу (его играет Азат Маликов) новый мотоцикл. Самый крутой байк, какой только бывает! У режиссера спектакля, известного актера «Молодежки» Андрея Шрайнера, с французской драматургией - особые отношения: одним из первых поставленных им спектаклей стала экзистенциальная драма Жана-Поля Сартра «За закрытыми дверями», потом были роль рыцаря Ганса фон Виттенштейна в трагической сказке Жана Жироду «Ундина», снова постановка - радостно-романтичные «Коломбина и два Пьеро» по пьесе Эдмона Ростана, и вот теперь - Марк Камолетти. - Андрей Владимирович, чем вообще французские комедии отличаются от всех прочих? - Для французов особенно важен язык. Поэтому комедия положений (говоря современным языком, «ситком» - ситуационная комедия) здесь создается в основном диалогом, словами, а не действиями. У английских и американских драматургов - наоборот. А в русских главное - подтекст. Если красивая девушка дарит мужчине свое внимание - зачем она это делает? Если двое обращаются друг к другу «дорогая» и «мой кролик» - насколько они любят на самом деле? Ясно одно: ради семейного счастья жена, собравшись к маме, не должна менять своих планов. К маме - значит, к маме.
Екатерина КЛИМОВИЧ |
|
|