ГЛАВНАЯ
О ЖУРНАЛЕ
АРХИВ НОМЕРОВ
РЕКЛАМА В ЖУРНАЛЕ
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ГОСТЕВАЯ КНИГА

СОБЫТИЕ МЕСЯЦА

Необходим рывок
В Конгресс-холле глава Башкортостана Рустэм Хамитов с руководителями крупных ...

Ждем новый завод
В республиканский Перечень приоритетных инвестиционных проектов включен новы...

Молодым и инициативным
В Татьянин день глава Башкортостана Рустэм Хамитов посетил праздник «Мы - един...

Горячий лед
В сквере «Волна» открылась новая современная хоккейная коробка, построенная н...

Новый уровень экозащиты
На заводе «Уфанефтехим» запущена новая линейка очистных сооружений. Многоуров...

Стометровый «градусник»
В Уфе появился гигантский термометр: оригинальная архитектурная подсветка тру...

Весело и без смартфона
28 января уфимцы отметили «День без Интернета». На площадках перед Дворцом спор...

И снова «На дне»
30 января на сцене Национального молодежного театра имени Мустая Карима состоя...

За талант и вдохновение



     №2 (195)
     февраль 2018 г.




РУБРИКАТОР ПО АРХИВУ:

Нам 20

Дневник мэра

НАШ НА ВСЕ 100

ЛЕГЕНДЫ УФЫ

СОБЫТИЕ МЕСЯЦА

СТОЛИЧНЫЙ ПАРЛАМЕНТ

КРУГЛЫЙ СТОЛ

АВГУСТОВСКИЙ ПЕДСОВЕТ

РЕПОРТАЖ В НОМЕР

КУЛЬТПОХОД

ЭКОНОМКЛАСС

НЕЖНЫЙ ВОЗРАСТ

КАБИНЕТ

ARTEFAKTUS

ДВЕ ПОЛОВИНКИ

ЧЕРНЫЙ ЯЩИК

МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ

УФИМСКИЙ ХАРАКТЕР

РОДОСЛОВНАЯ УФЫ

СВЕЖО ПРЕДАНИЕ

ВРЕМЯ ЛИДЕРА

БОЛЕВАЯ ТОЧКА

ЭТНОПОИСК

ГОРОДСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

ПО РОДНОЙ СЛОБОДЕ

ДЕЛОВОЙ РАЗГОВОР

К барьеру!

НЕКОПЕЕЧНОЕ ДЕЛО

Наша акция

Благое дело

ТЕНДЕНЦИИ

ЗА И ПРОТИВ

Облик города

СЧАСТЛИВЫЙ БИЛЕТ

СРЕДА ОБИТАНИЯ

ДАТЫ

МЕДСОВЕТ

ИННОВАЦИИ

ШКОЛОПИСАНИЕ

ВЕРНИСАЖ

ЧИН ПО ЧИНУ

Коренные уфимцы

ГЛАС НАРОДА

Семейный альбом

ЗА ЧАШКОЙ ЧАЯ

75-летие победы

Дети войны

ЕСТЬ МНЕНИЕ

СДЕЛАНО В УФЕ

Городские проекты

Человек и его дело

Архив журнала

Учитель года-2022

Слово мэра

450-летие Уфы

Прогулки с депутатом

То время

Мотиватор








РУБРИКА "ЗА ЧАШКОЙ ЧАЯ"

Людям всегда нужны новые истории


Три года назад Гузель Яхина проснулась знаменитой. Ее первая книга была принята «на ура» и читателями, и критиками, получила несколько престижных премий. Сегодня ее роман «Зулейха открывает глаза» переведен на 22 языка мира и, несомненно, география будет расширяться. 
Об учителях, истории, влиянии Интернета и планах на будущее – наш разговор с известной писательницей.

- Как вы сами объясняете успех своего романа?
- Наверное, читателям показалась интересной психологическая, человеческая линия: ментальный путь Зулейхи из архаичного прошлого в настоящий день, путь преодоления языческого сознания. К тому же тема раскулачивания коснулась так много семей в нашей стране, что в истории крестьянки Зулейхи и красноармейца Игнатова многие увидели что-то общее с судьбами своих родственников. 

- Во многих интервью вы употребляете слово «текст» как синоним произведения. Что вкладываете в это понятие?
- Из всех синонимов мне ближе всего «история». Чем, наверное, именно и занимаюсь – пытаюсь рассказывать истории. История может быть записана в форме литературного текста или сценария. Нарисована – как комикс или графический роман. Снята как кино или мультипликационный фильм. Но если она вовлекает читателя (зрителя, слушателя) и заставляет сопереживать, а затем, после завершения, еще и поразмышлять немного – то это настоящая история. И пусть сегодня считается, что все уже рассказано, а авторы только тем и занимаются, что пересказывают старые сюжеты. Людям все равно будут нужны новые истории. 
Василий Павлович Аксенов сказал: «Роман существует в человеке на правах дерева – пускает корни, растет, покрывается листвой, приносит плоды…» От мысли, что рассказанная тобой история может прорасти в 
ком-то и дать, пусть самые скромные, плоды, захватывает дух. 

- Кого считаете своими учителями и кто вас вдохновлял в творческом плане?
- Самые первые и самые главные в моей жизни учителя – это бабушка и дедушка. Оба были педагогами – работали в школе №1 села Богатые Сабы. Бабушка учила детей русскому языку в начальных классах (часто татарские первоклассники плохо владели русским). Дедушка был директором, а также – учителем немецкого. Кстати, от него я услышала первые немецкие слова и стихотворения, позже пошла по его стопам – как и он, заканчивала Казанский педагогический институт, факультет иностранных языков. Оба были энтузиастами своего дела. Дед, например, использовал на уроках аудирование: дети слушали пластинки с записями стихов, записывали свои голоса на пленку и прослушивали, улучшая произношение – и это в деревенской школе, в 60-х годах прошлого века! Бабушка была такой строгой и требовательной, что – по семейной легенде – все ее ученики заканчивали начальную школу с каллиграфическим почерком. А если кто-то ленился, то актив класса прибивал к воротам нерадивого ученика большую железную «двойку», изготовленную по заказу бабушки местным кузнецом. И позорная оценка висела на воротах, пока двоечник не исправлялся – под общественным давлением это происходило стремительно. 
Когда бабушка с дедушкой переехали из Богатых Сабов в Казань, то к их дому потянулась «народная тропа» - благодарные ученики и их родители, будучи в столице, непременно заходили проведать. Этот нескончаемый поток нежданных гостей я хорошо помню, так как в детстве часто бывала в доме бабушки и дедушки. И помню глубокое почтение, с которым к ним обращались гости: авторитет учителя был в то время огромен. 
Что же касается заочных учителей, то их много: на каждом жизненном этапе – свои. Хемингуэй, Достоевский, Эйзенштейн, Тарковский… Сейчас мой самый главный учитель – тринадцатилетняя дочь. 

- Кого можно назвать писателем, а кого автором? И кем вы считаете себя?
- Понятие «автор» шире: оно включает в себя и писателей, и сценаристов, и режиссеров, и разработчиков компьютерных игр… – всех, кто создает свои миры, пишет свои истории, выражая через них смыслы. Помню, в Московской школе кино, где я училась, педагоги любили повторять: «Сценаристов сегодня много, а авторов – нет». То есть владение профессиональным инструментарием не превращает автоматически сценариста, даже самого мастеровитого, в автора. О себе не скажу – это должна оценивать не я.

- Сегодня миром правит Интернет. Насколько вы попали под его влияние?
- Я рада, что вошла в эпоху сверхпроникновения Интернета уже взрослым и довольно зрелым человеком. Мне кажется, что моему поколению – тем, кто родился в середине – конце 70-х – очень повезло: мы выросли на границе старого мира, где даже телевизор включался не каждый день, а компьютеры использовались раз в неделю на уроках программирования, – и нового, цифрового, мира. Мы хорошо помним, например, что значит искать нужную книгу – по библиотекам, по архивам, по знакомым, а получив, проглотить за ночь, потому что завтра обещал дать почитать однокурснику; и при этом не боимся новых технологий, легко их воспринимаем и обучаемся. Мы умеем дружить с Интернетом, но можем при необходимости легко обходиться и без него. 

- Не кажется ли вам, что он обесценил многие вещи и явления?
- Да, что-то – вовсе обесценил. Мы, поколение сорокалетних, хорошо помним прежнюю ценность – книг, информации и знания, человеческого общения, произведений искусства, дружбы, личного пространства и личной информации – и при этом умеем пользоваться преимуществами глобальной сети, ее фантастическими возможностями. Подобная «пограничность» - огромный плюс, по-моему. Воспитывает гибкость мышления. 
Для меня Интернет – лучший помощник: поставщик самой разнообразной информации, средство погружения в тот или иной исторический период, сберегатель времени. Когда писала свой первый роман «Зулейха открывает глаза», то подолгу сидела на сайте общества «Мемориал»: читала мемуары раскулаченных, переселенных, прошедших через ГУЛАГ. В Сети же нашла массив документации ГПУ-НКВД: приказы, распоряжения, циркуляры, инструкции… Через онлайн-сервис заказала много диссертаций по теме. В Интернете смотрела и художественные ленты 30-х годов о коллективизации – Эйзенштейна, Довженко. 
Когда писала второй роман – «Дети мои» – то вдобавок ко всему сказанному также и находила редкие книги (изданные еще в Веймарской республике, напечатанные готическим шрифтом) в немецких и австрийских библиотеках, заказывала их оттуда по межбиблиотечному абонементу. Сидела на форумах российских немцев, смотрела документальные фильмы о них. Пользовалась данными оцифрованной энциклопедии «Российские немцы». Не будь Интернета – роман получился бы беднее, бледнее. 
Интернет для меня также – средство общения с читателями. Когда еще читатель мог, перевернув последнюю страницу книги, в ту же минуту написать отзыв автору в социальной сети – по горячим следам, пока эмоции не остыли? Здорово же. И удобно: на своей странице в Фейсбуке я всегда публикую расписание встреч и мероприятий. 

- Но соцсети несут в себе и опасность, например, стирают границы между реальной и виртуальной действительностью…
- Очень важно уметь выстраивать их между собой в реальном мире и присутствием себя в Интернете – чтобы через несколько лет не оказаться заложником информации, которую сам же и разместил, не попасть в ловушку собственного тщеславия или болтливости. Сегодня все, что попадает в Сеть, остается там навсегда: от личных фотографий и перебранки в соцсетях – до собранных маркетинговыми машинами профилей покупательского предпочтения, маршрутов перемещения во время отпуска, отзывов работодателей. Это новая для человека ситуация: до эры Интернета он свободно мог что-то скрывать, утаивать нелицеприятные поступки, какие-то контакты и связи, начинать новую жизнь, в конце концов. Право человека – начать жизнь с чистого листа. Сегодня мы его лишены. А наши дети – так вообще присутствуют в глобальной сети чуть ли не с момента рождения. Каждый их шаг, каждая улыбка запечатлены любящими родителями и выложены в Сеть. Понравится ли им самим, когда они вырастут? 

- Какие книги предпочитаете: электронные или обычные?
- Художественные и нон-фикшн читаю 
давно уже в электронном виде: подписана на сервис, где за абонентскую плату получаю доступ к огромному количеству текстов. С пиратских сервисов принципиально ничего не скачиваю. Нахожу на своем сервисе 90 процентов того, что требуется, включая новинки. Конечно, ничто не сравнится с удовольствием от чтения бумажной книги. Если будет выбор – предпочту полистать реальные страницы, а не виртуальные. 
Электронная книга удобна для читателя, но беспощадна к автору. В ней он остается один на один: нет ни запаха типографской краски, ни шершавости бумаги, ни красоты шрифта или многообещающей картинки на обложке. Есть только текст, только слова и вложенные в них смыслы – и все. И если он не захватывает с первых же страниц, если слабовата структура или затянуты диалоги – велик риск, что читатель кликнет кнопкой ридера и переключится на другую книгу. 
Кстати, есть тексты, которые в цифровом формате мне легче воспринимать, чем в бумажном: сценарии, диссертации, научные статьи – то есть хорошо структурированные, с высокой концентрацией мысли. 

- Над чем вы сейчас работаете? 
- Недавно закончила второй большой роман «Дети мои», он рассказывает о судьбе Немецкой автономии на Волге в 1918 – 1941 годах. Что мы знаем и помним о поволжских немцах? Немного. В основном – трагические моменты, связанные с депортацией. А ведь это был безумно интересный мир – со своей культурой, языком (кстати, отличным от литературного немецкого, который к тому времени был сформирован и использовался в Германии), своей ментальностью. И я сначала с упоением погрузилась в него, а после постаралась рассказать не только о печальных моментах, но и о смешных, забавных. Постаралась воссоздать и запечатлеть  полузабытый мир. 
Главный герой романа – сельский учитель по фамилии Бах. И все происходящее мы видим его глазами. Наверное, нельзя назвать роман чисто историческим: да, в нем много этнографического материала, много фактов и цифр – но, надеюсь, за всем читатели смогут разглядеть и общечеловеческую историю: не поволжского немца – а просто отца, безумно любящего свою дочь и страдающего от этой страстной любви, желающего защитить ребенка от жестокости мира и наносящего тем самым вред. 

- Сколько времени ушло на его написание?
- Задумала эту историю три года назад, писала - полтора. Стадия изучения материала была очень долгой: пришлось очень много читать, в том числе – и на немецком, в том числе – и напечатанное готическим шрифтом. И по Саратовской области проехаться, и в архивы заглянуть, и старые газеты прочитать, и диссертации изучить. Волнуюсь, конечно, как воспримут роман читатели: по сравнению с «Зулейхой» он получился совершенно другим. Я осознанно добивалась этого отличия. Было непросто: поначалу во всех текстах, которые я писала, просвечивала «Зулейха». Пришлось начинать несколько раз, с разных концов, от лица разных героев… Хотя что уже теперь волноваться? История написана. Теперь дело – за читателем. 

- Вы не смогли приехать в Уфу на премьеру спектакля по вашей книге, но наверняка видели восторженные отзывы.
- В тот день, 24 ноября, я очень переживала за Айрата Абушахманова и актеров. Сразу же после окончания спектакля мне стали присылать фотографии, отзывы, маленькие видео с поклона актеров – конечно, очень жалела, что не смогла быть рядом. С одной стороны, волновалась, а с другой – была уверена, что спектакль получится. До этого смотрела две работы Айрата («Муллу» и «Черноликих», получивших «Золотую маску») и понимала, что он – режиссер высокого класса, яркий, современный, но при этом умеющий бережно относиться к традиционному и национальному материалу. Пока что я видела только фотографии со спектакля и рецензии в Интернете. Но уже и по фотоматериалу можно судить о потрясающей работе художника-постановщика Альберта Нестерова и о прекрасном подборе актеров. Хотела бы приехать в конце февраля в Уфу и посмотреть спектакль. 

- Какое впечатление оставил у вас наш город?
- Впервые побывала в Уфе год назад, когда уже было принято решение о том, что здесь поставят «Зулейху», встречалась с читателями и с труппой Башдрама. Чувствовала себя совершенно как дома: у Казани и Уфы есть много общего в архитектуре (все эти прекрасные малоэтажные дома дореволюционной постройки в историческом центре, деревянное зодчество, красивые минареты...). И лица вокруг, и звучащий на улицах язык - все знакомое, близкое, понятное. Для меня Уфа в первую очередь - Национальная библиотека имени Ахмет-Заки Валиди. А теперь, конечно, и Театр имени Мажита Гафури.


Светлана ЯНОВА








НАШ ПОДПИСЧИК - ВСЯ СТРАНА

Сообщите об этом своим иногородним друзьям и знакомым.

Подробнее...






ИНФОРМЕРЫ

Онлайн подписка на журнал

Ufaved.info
Онлайн подписка


Хоккейный клуб Салават ёлаев

сайт администрации г. ”фы



Телекомпания "Вся Уфа

Казанские ведомости


яндекс.метрика


Все права на сайт принадлежат:
МБУ Уфа-Ведомости