РУБРИКА "ГЛАС НАРОДА"Живое слово потомкам
Мудрость народа, дошедшая до нас в сказках, легендах, песнях и пословицах, передавалась из уст в уста нашими предшественниками. Какое произведение фольклора вы передали бы своим потомкам - об этом мы спросили наших респондентов.
Гуллярия Ялчикаева, заместитель главы администрации Уфы: - Наш долг - донести в целости и сохранности все то, что из поколения в поколение передавалось предками. Это -бесценное наследие. Если же говорить о том произведении фольклора, которое оставило во мне глубокий след, то это, наверное, легенда «Семь девушек», которую мама рассказала мне еще в детстве. Ее пронизывает дух любви, преданности и чести. Недаром она запечатлена не только в устном народном творчестве, но и в музыке, песне. А танец, поставленный Файзи Гаскаровым, символизирующий величавую башкирскую женщину, покорил многие континенты и страны. Замечательно, что одним из любимых мест отдыха уфимцев и гостей столицы стал поющий фонтан «Семь девушек».
Виталий Викторов, проректор БГМУ доктор медицинских наук, профессор: - Я, безусловно, ценю те сказки, легенды, пословицы и поговорки, которые знает каждый чуваш. Но потомкам я бы завещал поэму нашего поэта Константина Иванова «Нарспи». Трагическая любовь бедняка и девушки из богатой семьи никого не оставляет равнодушным. Великий поэт Мустай Карим стал сопереводчиком произведения на башкирский язык. Он писал, что испытал неописуемый восторг от прикосновения к этому шедевру. А в Иванове видел беспредельную свободу чувашского слова. Мне кажется, что поэма настолько вошла в плоть и кровь народа, что вполне может считаться народным произведением. В наш век компьютерных технологий, когда возможностей сберечь то, что создано предшественниками, во много раз больше, надо понимать, что фольклор должен жить, вписываясь в современные реалии. А сделать его живым - уже наша обязанность.
Дан Кричевский, главный раввин Башкортостана: - Рад, что республика взяла на себя организацию такого большого праздника, как Фольклориада. Надеюсь и молюсь, чтобы третья волна пандемии не отразилась на ее проведении. Моим потомкам хотел бы передать старую еврейскую религиозную песню, которая звучит уже тысячу лет и будет звучать еще столько же. В переводе на русский она звучит так: «Благодарю тебя, Господь, что ты мне доверил и вернул душу утром обратно». Это - песня-молитва, которая выражает благодарность Всевышнему за то, что ты проснулся, жив и здоров, впереди новый день и можно многое сделать. Сейчас много музыкальных жанров: поп, рок, диско, но наша старинная песня - на все времена.
Елена Родина, депутат Государственного Собрания – Курултая РБ: - Хочу, чтобы потомки не забывали одну из первых сказок, которую читают родители детям, - «Курочку Рябу». В ней много мудрых изречений для подрастающего поколения. Через годы я пронесла одну народную мудрость, заложенную в этом произведении: каждому из нас дается один шанс – золотое яйцо, которое не так просто разбить. И нужно приложить усилия, а не идти по легкому пути.
Альбина Халиуллина, исполнительный директор РОО «Национально-культурная автономия татар РБ»: - Каждый народ уникален, и его духовный мир сокрыт в народном творчестве. Татарский фольклор очень богат и разнообразен. Характерными жанрами являются эпос, сказки, легенды, баиты, песни, загадки, пословицы и поговорки. Считаю, была бы интересной и детям, и взрослым романтичная, полная приключений и волшебных превращений сказка «Ак бYре». Ак буре - тотемное животное, сивая масть говорит о его небесном происхождении. В сказке он может являться и в облике красивого джигита, и сказочной птицы, и богатырского коня. Убеждена: сказка имеет глубокую философскую мысль.
|