РУБРИКА "ДЕЛОВОЙ РАЗГОВОР"«Управление - как анализ духовности»
- Салават Талгатович, в конце октября в индонезийском Тенгаронге прошел очередной конгресс CIOFF, в работе которого участвовала делегация Башкортостана. Обсуждалась подготовка к Фольклориаде - 2020 в Уфе? - Да, в Индонезии прошел уже 47-й Всемирный конгресс Международного совета организаций фольклорных фестивалей и традиционных искусств (CIOFF). Организация CIOFF работает с 1970 года и с 2012-го является официальным партнером ЮНЕСКО. Как вы знаете, решение о проведении в 2020 году Фольклориады в Башкортостане было озвучено еще в рамках 45-го Всемирного конгресса и Генеральной Ассамблеи Международного совета в Арекипе (Перу). А на этом форуме мы выступили не только с докладом о проделываемой работе в рамках подготовки к Фольклориаде, но и презентовали столицу республики в качестве места проведения аналогичного Конгресса в сентябре 2018 года.
- А как в целом прошел Конгресс в Индонезии? И сможет ли Уфа достойно провести этот симпозиум в предстоящем году? - Конечно, сможет. Наш опыт позволит это сделать на высоком организационном уровне. В целом каждая страна при проведении подобных международных форумов создает свою, только ей присущую атмосферу. Индонезия с 260-миллионным населением меня тоже впечатлила. Причем больше со знаком «минус». Очень бедная и отсталая страна. Основной транспорт - скутеры, на них перевозят даже тяжелые грузы. Я с удивлением наблюдал, как мужчина на неказистом мотороллере перевозил по три бревна с каждой стороны - все, конечно, от нужды и нехватки средств. Люди неспешные, непритязательные, довольствующиеся, что называется, плошкой риса в день. В основном проповедуют умеренный ислам суннитского толка. К примеру, на острове Ява, губернатор которого приезжал к нам нынешним летом и встречался с Рустэмом Закиевичем, женщины ходят в платках, а, скажем, на острове Калимантан одеваются более по-европейски. Интересно, что архитектура мечетей вобрала в себя элементы буддийских храмов. Но внутреннее убранство идентично нашим, организовано строго с предписаниями Корана.
- А как социальная сфера? - Побывали в школе-интернате в Бандунге (столица провинции Западная Ява), где учатся 1600 детей со всей провинции, на всех учеников, что мы видели, - два компьютера, повсюду муравьи и иные насекомые. Полистал учебники математики и английского для 11 класса - очень слабенькие программы, на уровне российских 6-7 классов. У меня перед глазами невольно встала обстановка в нашей гимназии имени Рами Гарипова - небо и земля - возможности для учебы и развития детей совершенно несопоставимые. Такие же ощущения от посещения больницы. Вы знаете, она тоже по своему профилю головная на всю провинцию Западная Ява, но провинциальная для меня в привычном нам аспекте этого слова.
- Полезное что-то для себя почерпнули? - Встреч, интересных бесед состоялось немало. В основном на Конгрессе, на который приезжают специалисты, эксперты, фанаты своего дела в области фольклора. В этот раз мне особенно запомнилось представление финнов: на примере своего народного эпоса «Калевала» они талантливо показали трансформацию традиций в праздновании Нового года от язычества до современности. Пару лет назад взял себе на заметку презентацию народных инструментов: исследования специалистов позволили выявить их проникновение в культуры народов в разных точках мира. И мы тоже будем стараться по-своему удивить и обогатить своей культурой участников предстоящей Всемирной Фольклориады. Уже на следующий год нам предстоит в рамках Евразийского гуманитарного форума под эгидой ЮНЕСКО, который мы решили совместить с Конгрессом, обсудить проблемы фольклора. В течение 10 дней в Уфе будут работать около 200 делегатов примерно из 80 стран мира.
- Видимо, фольклор входит в моду, коль скоро во всем мире ему уделяется такое огромное внимание. И в этой связи не могу не спросить вас о репертуарной политике наших национальных театров: одни считают, что их удел - этническая тема, фольклор, другие настаивают на перезагрузке в пользу мировой классики. А вы как думаете? - Современный мир - многогранен. Каждый раз встречаясь и проводя у себя такие масштабные фестивали, как «Туганлык», «Бердэмлек», видим эволюцию национального искусства. Мы, например, тюркские народы на всем постсоветском пространстве, очень похожи, но вместе с тем самобытны. Сохраняя интерес к своим этническим истокам, опираясь на многовековые традиции и культуру, каждый народ движется вперед в гармонии со своей эпохой. Подход наших театров в формировании репертуара в целом, на мой взгляд, грамотный и ложится в простое определение, которое отражает творчество нашего великого композитора Загира Исмагилова: от курая до оперы! Безусловно, для каждого жителя республики, особенно башкира, звучание курая - волшебное, магическое, ибо в нем душа народа. Но если мы сегодня, как наши предки много веков назад, будем на берегу реки с кураем пребывать в чарующем плену старинных мелодий, в итоге утратим свой народный инструмент. Так уже чуть не произошло в период «развитого социализма», когда национальное искусство подверглось непроизвольной консервации из-за отсутствия притока новых идей, проектов, молодых авторов. В последние два десятилетия курай возродился, его узнали и полюбили во многих уголках мира, благодаря, в том числе, и новым для курая жанрам, таким как рок-опера, к примеру. Аналогичная ситуация и в театральном искусстве. Замыкаться только на национальной литературе и драматургии - пагубно. Мы все выросли и сформировались на великой русской литературе, и в основу наших театров положены принципы Немировича-Данченко и Станиславского. И от этих признанных всем мировым театральным сообществом традиций нам нельзя отступать, хотя периодически и раздаются призывы сосредоточиться только на национальной тематике и своих авторах. Неоднозначно, к примеру, восприняли премьеру «Антигоны» в Башдрамтеатре, трагедию «Калигула» в Молодежном. Но ведь не случайно почти 100 лет назад первой постановкой на сцене зарождающегося тогда Башкирского профессионального театра стал «Царь Эдип», и пять лет назад мы увидели новое прочтение трагедии, уже в постановке молодого драматурга Ильдара Сакаева. Так что и впредь будем всячески поддерживать молодые таланты и новаторский подход в искусстве. При этом и из-под пера наших драматургов выходят шедевры, которые ставят театры в разных уголках страны и за рубежом. Например, безвременно ушедший от нас Флорид Буляков или, конечно же, Мустай Карим…
- О Мустае Кариме - разговор особый. Впереди его 100-летие. Хотелось от вас услышать видение торжеств в 2019 году. Нынешний день рождения Мустая-агая даже приняли уже за юбилей, настолько резонансным он оказался… - Я думаю, благодаря именитым гостям Михаилу Швыдкому, Иосифу Кобзону, Андрею Дементьеву был такой резонанс. Они все искренне дружили с Мустаем и приехали поклониться ему. На спектакле по повести «Радость нашего дома» в Национальном молодежном театре Михаил Ефимович приятно удивился, когда я представил близких родственников его уже, к сожалению, ушедших друзей. Сына киргизского народного поэта Жалила Садыкова - Каната Жалиловича - ректора Кыргызского национального университета имени Жусупа Баласагына, он приехал в БГПУ на конференцию по исламскому образованию. Племянника Кайсына Кулиева - художественного руководителя нашей Молодежки Мусалима Кульбаева. Швыдкой поинтересовался и успехами Русского драмтеатра, передал привет главному режиссеру Михаилу Рабиновичу. С теплотой вспоминая, как на Днях культуры Российской Федерации в Азербайджане Россию представлял наш театр. Михаил Исаакович со своей труппой поразили тогда бакинскую публику своим великолепным спектаклем «Черный иноходец» - прошли годы, а доброе дело до сих пор работает на имидж Башкортостана. И конечно же, день рождения Мустая не может пройти в череде событий, в первую очередь из-за масштаба личности поэта. Не люблю заимствования иностранных слов, но для многих людей Мустай Карим - бренд Башкортостана, то, что делает нашу республику узнаваемой. Для кого-то это мед, для других - нефть, для третьих - хоккейный клуб «Салават Юлаев». А для интеллигенции - это Мустай-агай. И мы, конечно, нацелены на то, чтобы юбилей аксакала стал еще одним способом продвижения духовной составляющей региона на федеральном и международном уровнях.
- На последнем заседании оргкомитета по празднованию 100-летия Мустая Карима сообщили о решении возвести к осени 2019 года музей-усадьбу поэта в его родной деревне Кляшево. Что еще сулит нам юбилей, каким он вам видится? - Подготовлен подробный план по всем направлениям. Недавно в Нальчике отметили 460-летие присоединения Кабардино-Балкарии к России и 100-летие народного поэта Кайсына Кулиева, друга Мустая Карима. Кстати, мы в Башкортостане издали книгу «Раненый камень». Этот сборник Кайсына еще в 70-х годах перевел на башкирский язык народный поэт Башкортостана, наш великолепный лирик Назар Наджми. И мы приурочили это издание к 100-летию двух поэтов - Кайсына Кулиева и Назара-агая. Балкарцы с благодарностью приняли этот дар. Касаемо юбилея великого сына балкарского народа, я для себя сделал определенные выводы, как надо готовиться к подобным событиям. Уверен, нам точно стыдиться не придется. И не потому, что мы «на широкую ногу» запланировали юбилейные торжества, а лишь потому, что заранее все обсудили и наметили. Процесс пошел. Уже нынче с большим успехом во всех районах республики прошли «Мустаевские чтения». Согласованы репертуарные планы всех театров, где будут поставлены спектакли по произведениям народного поэта. Фонд Мустая Карима (дети и внук поэта) сделал большое дело, пролоббировав, если так можно сказать, возрождение специальности переводчика в Литературном институте имени Горького для башкирской творческой молодежи. В день рождения поэта состоялось вручение именных стипендий студентам БГУ, где Фонд открыл Творческую мастерскую-центр по изучению и развитию башкирского языка.
- Салават Талгатович, а как вам идея журналистского конкурса «Золотой курай», приуроченного к 100-летию? - Хорошая идея. И название очень символичное, и номинации удачно сочетают в себе два вековых юбилея - 100-летие Мустая Карима и, конечно же, 100-летие Башкортостана. Мустай-агай сам же говаривал, что не его, конечно, заслуга, что он родился в один год с созданием первой автономной республики в стране - БАССР, но это - счастливое совпадение. Думаю, конкурс даст достойный результат и о регионе напишут, снимут сюжеты во многих регионах России. Как говорят, круги по воде пойдут. При подготовке к саммитам ШОС и БРИКС мы организовывали пресс-тур для молодых журналистов. Желающих приехать тогда к нам набралось очень много, так что поднаторевшие за последние 4-5 лет корреспонденты наверняка присоединятся к конкурсу. Он послужит и новым связям между регионами и станет просто отличным пиаром возможностей Башкортостана. Публикации в прессе и на телевидении очень эффективны и заметно влияют на увеличение потока внутреннего туризма. В последние годы эта задача рассматривается в числе приоритетных. Здесь важен и так называемый событийный туризм, а также продвижение наших традиционных маршрутов к заповедным местам. Очень популярным становится этнический туризм, что опять-таки непосредственно связано с возрождением и сохранением фольклора народов, живущих в нашей республике. Словом, журналистам есть о чем писать!
- Предстоящее 100-летие первой республики: чем оно запомнится? И справится ли правительство Башкортостана с теми задачами, которые ставит глава региона Рустэм Хамитов? - Иного пути у нас нет. Задачи Рустэмом Закиевичем поставлены серьезные, но повторюсь - иного пути у нас нет. Дополнительную уверенность придают и успешно проведенные саммиты ШОС и БРИКС. Сейчас вспоминаю, как начинали подготовку к тем серьезнейшим международным форумам, и сам себе улыбаюсь: поначалу мы были где-то наивными, когда при обсуждении с федеральными чиновниками заявляли: «вы же знаете, у нас то-то…» Те пожимали плечами, мысленно возражая: «Не знаем и почему, собственно, мы должны это знать?!» Очевидные для жителя Башкортостана факты, явления, события зачастую оказываются неизвестными жителям других регионов, не говоря уже о зарубежье. Нащупав это слабое звено, мы активно тогда взялись за продвижение республики: во всех странах ШОС, БРИКС или в их посольствах в Москве провели презентацию республики. И к финалу подготовки сняли все неясности. В результате саммиты прошли на самом высоком уровне, а федеральный центр признал Уфу одной из самых перспективных и лучших конгрессных площадок. Тогда все силы были брошены на создание соответствующей инфраструктуры в Уфе, а остальные 20 городов и 54 района республики оказались не то чтобы ущемленными, а не вовлеченными, по понятным причинам, в процесс. Поэтому планируя организационные мероприятия к юбилею 2019 года, глава республики сразу обозначил главную задачу: дойти до каждого муниципалитета. И не просто провести там концерты, лекции, конкурсы, посвященные 100-летию, а реализовать реальные дела. Когда возводится школа, фельдшерский пункт, дорога, местные жители начинают ощущать свою сопричастность к юбилейным датам. Необходимо, чтобы у человека появился еще один повод гордиться своей республикой.
- Объединяет людей, как теперь говорят, национальная идея… - Может, немного пафосно звучит, но в принципе да. И я надеюсь, что нам удастся сплотить наше четырехмиллионное население, чтобы каждый ощутил: Башкортостан - мощный, опорный регион России.
- Мотивировать одаренную молодежь призваны и гранты главы республики, не так ли? Однако периодически вокруг их получателей возникают скандалы. Один такой «талант» купил на грантовые деньги квартиру в Москве и в республике теперь и не появляется, поет, говорят, в ресторанах… - Мы с ним судимся. Что тут скажешь? Остается только пожалеть человека, оказавшегося нищим душой. Он сделал свой выбор. А система грантов тем не менее постепенно приобретет более согласованную с общественным мнением процедуру предоставления. Во всяком случае, я на это очень надеюсь. Творческая среда всегда полна эмоций, управлять ими - тоже искусство.
- Вам выпало управлять культурой, духовной сферой. Но это же не автомобиль, где сел и поехал… - Именно так. Вы знаете, управление сферой культуры, да и в целом социальной сферой в определенном смысле условно, так как оно существенно отличается от тех процессов, которые присущи управлению в других отраслях - оно не может обладать жесткостью, ориентированностью только на количественные показатели. Это скорее глубокий анализ состояния духовности, выявление тенденций и предвидение возможных изменений в сфере духовных ценностей. И здесь управление представляет собой не одностороннее воздействие, а диалектическое взаимодействие между его субъектом и объектом, состоящее из многообразных прямых и обратных связей между ними.
- Вы заговорили другим языком. В вас «проснулся» ученый? - Ученый - громко сказано. Но для науки и преподавания стараюсь выкроить время. Мои научные изыскания касаются социологии управления в духовной сфере. Багаж не особо большой - около 60 публикаций, из которых десяток ВАКовских, есть пара монографий и скопусковских статей. Кстати, это очень сильно помогает и в практической работе. А пишу в основном в самолете и в отпуске.
- Не могу не спросить вас о ситуации вокруг башкирского языка… - И здесь можем вспомнить Мустая: тревогой за родной язык, культуру пронизано все его творческое наследие. А народ - как человек. В нем есть и «мозг», и «сердце», и «руки», и «кровь», и все остальное. Есть и нечистоплотные в своем поведении люди, независимо от национальности. Такова жизнь. И время от времени такие люди начинают будоражить общество. Но каждый, осознав реальную ситуацию, делает для себя выводы и продолжает свой путь, согласно своим жизненным принципам. Все мы, как говорится, под богом ходим, все мы Адамовы дети. В бытность мою руководителем Госкоммолодежи в результате одной проверки мне сделали замечание: мол, ни в одной программе у вас не встречается слово «толерантность». Непорядок! «А я не приемлю это слово», - заявил я к радости проверяющих, готовых было обвинить меня в тот момент чуть ли не в государственной измене. Попытался тогда объяснить, что нас растили в атмосфере дружбы и уважения, нам с детства объяснили, что все люди одинаковые, несмотря на цвет и разрез глаз, на национальность, даже на акцент, с которым некоторые говорят. Меня не учили терпеть (что, собственно, означает толерантность), меня учили любить и уважать других. Поэтому ни с языком, ни с преподаванием нет никаких проблем. Есть человеческий фактор. В семьях, где родители говорят на родном языке, дети, как правило, тоже знают язык. Но везде и во всем есть исключения. Немало русских детей с увлечением изучают башкирский и еще на олимпиадах побеждают. Но насильно заставлять учить язык не надо. Кстати сказать, на той конфликтной волне, что бушевала в Интернете, желающих изучать башкирский язык в школах стало больше. И не только башкирский. И русский, и татарский, и чувашский, и другие языки в этом учебном году выбрало для изучения в качестве родного большее количество детишек, чем в прошлые годы. Конечно, возникшие споры вокруг изучения родных языков заставляют нас подумать о новых методах преподавания, о новых учебниках. Наверное, целесообразно сконцентрироваться на разговорной речи, отказавшись от подробного изучения синтаксиса, морфологии. В 30-е годы прошлого столетия так и было, первые учебники башкирского языка помогали успешно освоить именно разговорную речь.
- Оказывается, в Ижевске молодежь заговорила на удмуртском языке благодаря мобильным операторам, запустившим несколько «прикольных фишек», и удмуртская речь входит в моду. - Полностью с вами согласен. Мы отстаем в этом вопросе, нам необходимо внедрять новые IT-технологии в обучении и популяризации родных языков. К опыту удмуртских коллег тоже надо приглядеться. Мы и так тесно сотрудничаем с национальными республиками. Перевели на башкирский язык киргизский эпос «Манас», а они в свою очередь - наш «Урал-батыр». Якуты тоже «Урал-батыра» на свой язык перевели, а у нас на башкирском появился якутский «Олонхо». В издательстве «Инэш» вышло прекрасно иллюстрированное издание «Акбузат» на английском языке. Это ведь тоже продвижение башкирского языка, башкирского этноса. Конечно, можно говорить о том или ином языковом охвате: китайским, скажем, пользуются сегодня полтора миллиарда человек, английский признан международным языком, на русском говорят 145 миллионов россиян. Башкир - всего полтора миллиона, говорящих на родном языке еще меньше. И здесь уместно говорить о защите башкирского языка от исчезновения. Вместе с тем и русский язык нуждается в заботе. По долгу службы проштудировал все региональные программы в области культуры и искусства и поразился такому факту: из программ 85 регионов лишь 4 в качестве приоритета заявили «развитие и сохранение русского языка». В программах еще 12 регионов (национальные республики) содержится раздел «сохранение государственных языков». Башкортостана, к сожалению, не оказалось ни там, ни тут. Поручил коллегам срочно это дело поправить. Ведь русский язык сегодня тоже необходимо развивать. Он тоже находится в опасном положении. - Мы беседуем с вами в период, когда завершается верстка бюджетов всех уровней, вносятся последние коррективы в доходные и расходные строчки… А вы тем временем курируете самые бюджетоемкие отрасли, где хронически не хватает денег. Как реагируете на конкретные просьбы министров, руководителей театров, образовательных учреждений и есть ли у вас возможность повлиять на ситуацию? - Мы с министрами очень тщательно готовим проекты бюджетов. Когда возникает необходимость, я и сам хожу в Минфин деньги просить. Вместе ходим. Например, после обсуждения проекта бюджета в первом чтении на следующий год нашему социально-гуманитарному блоку не хватало порядка 10 миллиардов. Ко второму чтению бюджета около 5 миллиардов добавили. Договорились с финансовым блоком правительства, что в феврале вернемся к обсуждению выделения дополнительного финансирования. Приходится настойчиво ходить и доказывать на цифрах по сути по каждому учреждению, по каждой программе обоснованность наших требований. Иначе - никак.
- Салават Талгатович, на пороге Новый год: дети уже пишут письма Деду Морозу со своими просьбами и пожеланиями... А что интересного готовит нынче республика для детворы? - Елка главы республики пройдет 22 декабря. Вся подготовительная работа кипит. Волшебство на подходе! В отличие от прежних лет, когда Президентскую елку посещали лишь 2000 детей и потом программа сворачивалась, вот уже третий год новогоднее представление в Государственном концертном зале идет все каникулы, так что все желающие смогут его увидеть. А всем жителям республики и уфимцам хочу пожелать самого простого счастья, удачи, здоровья в Новом году. И здесь не могу не вспомнить Мустая-агая. Он говорил: вот все желают в Новом году нового счастья, а мне и старое счастье очень ценно и дорого. Поэтому пусть у нас у всех к нашему имеющемуся счастью наступающий год добавит, именно добавит и новое!
Галина ИШМУХАМЕТОВА |